Как сказать «желаю удачи» и «желаю счастья» по-английски
Для выражения пожеланий удачи на английском языке часто используется фраза "Good luck". Это универсальное выражение может быть употреблено во многих контекстах, от соревнований до собеседований. Чтобы пожелать счастья, можно сказать "I wish you happiness" или использовать более лаконичное "Best wishes".
Как просто пожелать всего хорошего человеку
Существует множество способов сказать "всего хорошего" на английском. Например, фразы "All the best" или "Wishing you all the best" хорошо подходят для официальных и неофициальных ситуаций.
Как поздравить кого-то с днем рождения, с днем свадьбы, с повышением или другим радостным поводом
- День рождения: "Happy Birthday! May all your wishes come true!" (С днем рождения! Пусть сбудутся все твои желания!)
- День свадьбы: "Congratulations on your wedding! Wishing you a lifetime of love and happiness." (Поздравляю с свадьбой! Желаю вам любви и счастья на всю жизнь.)
- Повышение: "Congratulations on your promotion! Well deserved." (Поздравляю с повышением! Это заслуженно.)
Пожелания удачи на английском
- Перед экзаменом: "Wishing you the best of luck on your exams!" (Желаю удачи на экзаменах!)
- Перед новой работой: "Good luck in your new job!" (Удачи на новой работе!)
- На соревнованиях: "Best of luck in the competition!" (Лучшие пожелания удачи на соревновании!)
Как пожелать человеку скорейшего выздоровления или подписать открытку коллеге на больничном
- Для скорейшего выздоровления: "Get well soon! Wishing you a speedy recovery." (Выздоравливай скорее! Желаю скорейшего выздоровления.)
- Открытка коллеге: "Wishing you a quick return to health. Get well soon!" (Желаю тебе быстро поправиться. Выздоравливай скорее!)