Когда в отношениях еще не все ясно
В начале отношений часто бывает сложно понять, что чувствует другая сторона. В английском языке есть фраза "It's complicated" («Это сложно»), которая идеально подходит для описания неразберихи в чувствах. Когда не ясно, к чему отношения идут, можно сказать "We're just hanging out" («Мы просто встречаемся/тусуемся»).
Когда кто-то не покидает ваших мыслей
Если кто-то всё время находится в ваших мыслях, можно использовать фразу "I've got a crush on someone" («У меня кто-то в голове»). Если же чувства становятся ещё сильнее, подойдёт "I'm head over heels" («Я с головой ушёл в отношения/люблю всей душой»).
Когда пришло время рассказать все родителям
- "I have to break the news to my parents" («Мне нужно сообщить новости родителям») — когда решено, что пора делиться отношениями с семьёй.
- "We're getting serious, and I think you should meet my folks" («Между нами всё серьёзно, и я думаю, вам стоит встретиться с моими родителями») — когда отношения перешли на новый уровень.
Когда родители начинают подозревать
Родители часто могут начать догадываться о вашей личной жизни прежде, чем вы им скажете. Выражение "My parents have a sixth sense about these things" («У моих родителей шестое чувство к таким вещам») может описать их интуицию. Или "They're giving me the third degree" («Они допрашивают меня вдоль и поперек»), если расспросы начинают быть немного утомительными.
Проверьте себя - упражнения для закрепления
Вот несколько упражнений, чтобы лучше усвоить сленг, связанный с отношениями:
- Попробуйте перевести предложенные фразы на ваш язык и обратно на английский, и сравните с оригиналом.
- Составьте короткий диалог, используя как минимум две сленговые фразы, представленные выше.
- Запишите себя, говорящего эти фразы, чтобы проверить произношение и интонацию.
Использование сленга может сделать ваш английский более естественным и поможет лучше понять культурные нюансы в отношениях. Так что не бойтесь экспериментировать и добавлять его в свой ежедневный разговор!