В современном мире английский язык изобилует сленгом, особенно в сферах финансов и денежных отношений. Эти живописные выражения не только добавляют яркости общению, но и отражают специфику культур и времен. Для изучающих английский важно познакомиться с этими терминами, чтобы лучше понимать разговорную речь и тексты.
А как можно быстрее разобраться с лексикой на любые темы помогут интенсивные курсы английского. На таких программах студенты занимаются каждый или почти каждый день. Новые слова быстро входят в их жизнь, поэтому легко «откладываются» в голове. Выбрать ускоренный курс, который подойдет вам по цене и формату можно на сайте SchoolRate. Здесь собраны предложения от разных школ, доступна помощь экспертов.
Финансовый сленг
Финансовый мир неотделим от английского сленга. Некоторые из этих выражений настолько вошли в обиход, что известны и за пределами профессиональной среды:
- Breadwinner - "кормилец", обычно используется для обозначения человека, который зарабатывает деньги для семьи.
- Ballpark figure - "примерная сумма", оценка, приблизительный расчет в финансах.
- Piggy bank - "копилка", место, где можно накопить небольшую сумму денег.
- To break the bank - "разориться", потратить большую часть доступных средств.
Денежный сленг
Разговоры о деньгах редко обходятся без сленговых выражений. Вот некоторые из них:
- Cash - "наличные", одно из самых распространенных слов в денежном сленге.
- Dough - "тесто", еще одно популярное сленговое слово для обозначения денег.
- Bucks - "баксы", обиходное название долларов, особенно в США.
- Moolah - "бабки", неформальное название денег.
Примеры использования сленга в предложениях
Усвоение сленга будет неполным без контекста его использования. Давайте рассмотрим некоторые примеры:
- John is the chief breadwinner in his family, working two jobs to make ends meet. - Джон является основным кормильцем в семье, работает на двух работах, чтобы свести концы с концами.
- We need a ballpark figure before we can start the project. - Нам нужна примерная сумма перед началом проекта.
- She has been putting money into her piggy bank since she was a child. - Она копит деньги в копилке с детства.
- I can't afford this car; it would break the bank. - Я не могу позволить себе эту машину; это разорило бы меня.
- I don't carry much cash on me these days. - В наше время я не ношу с собой много наличных.
- Can you lend me some dough? I'm a bit short right now. - Не мог бы ты одолжить мне немного денег? Сейчас у меня их немного.
- I just need a few more bucks to buy this book. - Мне всего лишь нужно несколько долларов, чтобы купить эту книгу.
- She always seems to have plenty of moolah. - У нее всегда кажется много денег.
Знание сленга делает общение более естественным и позволяет лучше понимать культурный контекст. Также это может быть полезно при посещении англоязычных стран. Владение сленгом позволяет легко взаимодействовать с местным населением и чувствовать себя увереннее в разговорах.