Идиомы - это фразы, которые не всегда имеют очевидное значение при простом переводе слов, составляющих выражение. Они обогащают язык, добавляя колорит и глубину речи. В английском языке существует множество идиом, связанных с секретами и их хранением. Рассмотрим 12 интересных примеров.
Идиомы, связанные с секретами
Эти фразы помогут раскрыть тему секретности и конфиденциальности в беседе на английском языке.
1. Keep under wraps
Значение: держать в секрете, скрывать. Пример употребления: "The new product features are being kept under wraps until the release date." (Новые функции продукта держатся в секрете до даты выпуска.)
2. Mum's the word
Значение: ни слова о чем-то, держать в секрете. Пример употребления: "Mum's the word on our new project, please don't tell anyone yet." (О нашем новом проекте ни слова, пожалуйста, пока никому не говорите.)
3. Spill the beans
Значение: проболтаться, выдать секрет. Пример употребления: "He spilled the beans about their engagement at the party yesterday." (Он выдал секрет о их помолвке вчера на вечеринке.)
4. In the loop
Значение: быть в курсе тайных или конфиденциальных сведений. Пример употребления: "I'm glad you kept me in the loop about the changes in the project." (Я рад, что вы держали меня в курсе изменений в проекте.)
5. Zip your lip
Значение: держать рот на замке. Пример употребления: "Zip your lip about the surprise party, it's supposed to be a secret!" (Держи рот на замке о сюрпризной вечеринке, это должно быть секретом!)
6. Let the cat out of the bag
Значение: безвольно выдать секрет. Пример употребления: "I accidentally let the cat out of the bag about her surprise birthday party." (Я случайно выдал секрет о ее сюрпризе на день рождения.)
7. My lips are sealed
Значение: мои губы запечатаны, ни слова не выскажу. Пример употребления: "Don't worry, my lips are sealed; I won't tell anyone your secret." (Не волнуйся, мои губы запечатаны; я никому не расскажу твой секрет.)
8. Behind closed doors
Значение: сделано или сказано в секрете, в закрытой обстановке. Пример употребления: "The deal was made behind closed doors, so nobody knows the details yet." (Сделка была заключена за закрытыми дверями, поэтому пока никто не знает деталей.)
9. Skeleton in the closet
Значение: скелет в шкафу, тайна из прошлого, которую хотят скрыть. Пример употребления: "Every family has a skeleton in the closet." (В каждой семье есть скелет в шкафу.)
10. Top secret
Значение: совершенно секретно. Пример употребления: "The project is classified as top secret." (Проект классифицирован как совершенно секретный.)
11. Under the table
Значение: под столом, что-то сделано незаконно или скрыто. Пример употребления: "He was receiving money under the table." (Он получал деньги под столом.)
12. Hush-hush
Значение: очень секретно. Пример употребления: "The plans for the merger are hush-hush right now." (Планы по слиянию пока что очень секретны.)
Использование идиом в разговоре позволяет не только сделать его более ярким и интересным, но и показать глубокое знание английского языка.