Те, кто прочёл этот заголовок - уже те люди, которые видят себя на классной работе в международной компании, поясняющие ситуацию на Российском рынке своему зарубежному коллеге. На английском. Легко, красиво, дипломатично. С улыбкой.
Возможно, вы видите себя в путешествии, болтающей с любым парнем в баре, или желающим комплименты любой барышне у бассейна. На английском. Легко и с улыбкой.
Если у Вас есть такая мечта - берегите её для самого подходящего преподавателя. Потому что самое жестокое, что можно сделать с этой мечтой - это отдать её в руки неотёсанному проходимцу без образования лишь потому, что он говорит на каком-то подобии английского (или пусть даже на хорошем) и не нашёл других способов заработка, кроме как имитировать обучение Вас английскому.
Материал подготовлен совместно с методистами сети курсов иностранных языков ВКС - IH. Возможно, если методисты этой школы поднимают такую тему, преподаватели именно этих курсов смогут показать разницу между «мило и бесполезно поболтать на английском» и «провести продуктивное занятие».
Итак, как безответственный англоговорящий будет убивать вашу мечту? Давайте разберём в деталях.
1. Отсутствием структуры урока.
Вам может показаться, что структура - это нудное слово из университетского прошлого. Но именно структура делает занятие динамичным и интересным. Если она есть.
60 минут болтали с преподом не о чем и наконец дошли до проверки домашки?
Это вы не просто мило поболтали. Это 60 минут закапывания вашей мечты в землю лопатой непрофессионализма тренера.
Лайфхак: спросите у преподавателя, из чего обычно состоит его урок? Какая структура?
Если назовёт менее 4 пунктов из списка ниже, уходите.
- приветствие
- лексико-грамматическая разминка (короткие простые вопросы на внимание)
- фонетика (скороговорки, тренировка отдельных звуков и сочетаний в словах или группах слов)
- отсыл к предыдущему занятию (часто игнорируется!!!) - важный этап закрепления прошлого материала и связки его с новым
- новый материал в сцепке со старым (ряд подпунктов с разноформатной работой, что опишем позже)
- подведение итогов, закрепление корректировки ошибок
Задайте это вопрос преподавателям BKC-IH. Этот вопрос не поставит в тупик преподавателя курсов, где есть полноценный методический отдел.
Контролирующие методисты буду только рады дополнительному поводу провести работу с преподавателями на предмет профессионального подхода к урокам, хотя по нашим данным эта работа ведется регулярно.
2. Бесполезными активностями
Вы и сами чувствуете, что что-то идёт не так, когда преподаватель подсовывает вам сложный текст, говорит прочитать, а дальше пересказать своими словами.
Какими словами? Если их в голове пока нет? А на языке тем более!
Зачем пересказывать? Какая цель?
- Использовать новые слова? В каком количестве?
- Выразить своё мнение? Какими языковыми моделями?
- Выдать короткую выжимку основных тезисов?
- Описать характер героя?
Какая функциональная задача ставится перед учащимся? Ведь без неё мозг не понимает, как отфильтровать информацию и сгенерировать ответ.
Мечта выражать свои мысли на английском ушла ещё на пару сантиметров под слой лени вести занятие хотя бы по структуре учебника, который писали неглупые люди, раз уж другие по этой книге занимаются.
Лайфхак:
Спросите преподавателя, как он работает с текстом. Если забудет 2 пункта, перед вами тот самый, с кем мечте не сбыться:
- актуализация темы (вопросы, которые предложат учащемуся вникнуть в тему, о которой будет текст, найти точки актуальности лично для себя)
- снятие языковых трудностей (работа с новой лексикой, проговаривание вслух несколько раз новых незнакомых слов, чтобы при чтении было уже удобно их читать)
- работа с парой на текст (все кирпичики на месте, отвечайте на вопросы, ищите информацию в тексте и т п)
- работа с частичной опорой на текст (пару кирпичиков убрали, а конструкция должна стоять - предложения с пропусками под новые слова, фрагменты предложений, которые надо закончить, перефраз и т п)
- свободное воспроизведение (кирпичики убрали, взлетаем! - собрав воедино, над чем работали, теперь наконец получаем свою собственную речь!!!)
3. Неформальным общением и ленью
Дружить всегда приятнее, чем давить на человека. Но только под разумным и оправданным давлением можно получить прогресс.
Простой пример от методистов школы BKC-IH:
- Нужно ли исправлять ошибки?
Добрая половина курсов скажет, что у них «коммуникативная методика», где главное говорить, а как - вообще неважно. К методике это отношения не имеет, коллеги. Коммуникативная методика также структурна и требовательна, как классическая. Просто взгляд на материал под другим углом.
- А что с ошибками то?
Править ошибки обязательно нужно, но важно знать, когда и как.
!Только после завершения высказывания (не перебивать речевой поток, не переправлять на ходу!)
!Только по тому материалу, который человек уже проходил (если залез в слова или время, которых вы не касались, максимум, что можно предложить - высказать ту же мысль уже знакомыми инструментами, но не лезть в пояснения сложных тем, будто человек что-то запомнит)
!Не повторять саму ошибку за учащимся даже через «не». Количество услышанного неверного варианта закрепит в памяти именно его, а не верный вариант.
Есть ещё много грубых нарушений методических принципов, которые мы видим все чаще в работе преподавателей самозванцев - вчерашних слесарей из англоговорящей провинции. Более подробно о разнице между профессионалом и самоучкой вам расскажут представители BKC-IH, так как на этих курсах к преподаванию допускаются только специалисты с профильным образованием + сертификатом CELTA, а также отдельное подразделение, состоящее из Директоров по образованию (DOS) и Ассистентов (ADOS), которые постоянно работают с преподавателями и контролируют качество обучения во всех школах, по всем направлениям.
Безусловно, отвечать за качество работы каждого довольно сложно, но основной фильтр, а также регулярная работа методического отдела минимизирует риск отдать свою мечту заговорить на английском в руки неумелому сапожнику.